汉字同样可以实现拼音化

汉语的特点是单音节词特多,这是汉语的最大优点,就因为单音节词特多,语言就显得非常精练,方块汉字就是与这种语言相适应的文字,每一个字,就是一个词,随着社会的发展,要通过语言表述的内容越来越多,就会出现很多音同而意不同的事物,我们的祖先就通过不断创造新的形声字的办法来加以区别,所以汉语中虽然同音异义词特多,但用方块汉字写出来的文章词义却非常清楚。

以周有光为代表的拼音化文字创新派,原先是想用纯粹简单拼音的文字来代替方块汉字,由于纯粹的简单拼音无法区别汉语中大量存在的同音异义词,用这样的文字写出来的文章内容含糊不清,无法被人们接受,结果以失败而告终,留下了一个文字改革的半拉子工程——汉语拼音方案。他们埋怨汉语中的同音异义词太多了,影响拼音文字的创立,他们寄希望于今后的汉语能演变为多音节词的语言,所以周有光曾说,汉字的拼音化要五百年以后再说。

纯粹简单拼音的文字在现代社会里是不可能存在的,就是在多音节词为主的语言里同样会出现大量同音异义词,为了区别同音异义词,象英文、法文等拼音文字早已不是纯粹的简单拼音了,而是采用同一个音用多种拼写形式的办法来区别同音异义词,例如在法文中同一个[k]音可用 k、qu、c、ch 四种形式来表示;同一个[f]音可用 f、 ff、 ph 三种形式来表示;同一个[e]音可用 eéerezedesai 七种形式来表示;在英文中,同一个 [i] 音,可用 yeyie eeeiea 七种形式来表示。法文与英文虽只由26个拉丁字母组成,但通过以上办法,解决了文字中的大量同音异义词。据统计,英文中有一万多个同音异义词,创造英文的先人们就是通过以上办法在词形上加以区别的,象英文中的常用词 teeteati 发音完全相同,词义却各不相同,由于同一个 [i] 音有了多种拼写形式,就把多个同音异义词在词形上进行了区分。这种办法的缺点是:一个词中的某个音,该用那种拼写形式就必须死记,从而加重了学习和运用时的难度。

汉语的同音异义词特多,用周有光的办法是无法解决的,用英文和法文的办法是可以解决的,但太繁,没有必要借鉴,我们的祖先早为汉字的拼音化建立了样板,这就是形声字的创建方式,用拉丁字母表音,再用拉丁字母做成的辨义字母表意,就可以解决汉语中的大量同音异义词问题。15214个拼音体汉字就是通过这个办法创建的,它与20765方块汉字相对应(因为有些拼音体汉字一个要对应同一个方块汉字的简体、繁体、异体及异读等数个方块汉字)。拼音体汉字与方块汉字一样能区分所有同音异义字,既能用来写白话文,也能用来写文言文。而且它的字母组成也非常精练,据其中最常用的3723个辨义拼音汉字统计,平均每个拼音体汉字用拉丁字母4.14个,由于汉语中由三个拉丁字母以下组成的字的使用频率很高,所以据用辨义拼音汉字,也就是拼音体汉字写成的31篇文章的统计,平均每个拼音体汉字只需拉丁字母3.04个。据《联合国宪章序言》中文版、英文版、法文版三个版本中拉丁字母数的统计,中文版改用拼音体汉字书写,平均每条词所用的拉丁字母,中文版是5.03个;英文版5.09个,法文版5.04个;全篇所用拉丁字母数,中文版只是英文版的77.5%;法文版的70.4%。可见拼音体汉字已是一个十分成熟的拼音文字。它继承了方块汉字的所有优点,同时又克服了方块汉字表音不准和无法用部件拼装这二大缺陷,可使汉字跟上现代化的步伐,可与国际接轨。