我的簡歷

我是一個中西醫結合的内科副主任醫師。 是中國管理科學研究院的特約研究員。

1935年出生在浙江省東陽市的農村,1946年到杭州讀書。1951年在國立浙江大學附屬中學讀書期間,響應政務院“抗美援朝,保家衛国”的號召,參加了軍事幹部學校。1955年底在中國人民解放軍第六軍醫學校(南京鐵道醫學院前身) 畢業,1956年初分配到陸軍二十軍任軍醫。

1970年參加軍隊“支左”,曾任海寧縣革命委員會宣傳辦公室負責人,由於同情保守派,對造反派支持不力,於1971年被復員回家,由安置辦公室分配到杭州市紅十字會醫院當醫師。

1974-1976期間參加浙江中醫學院第四期西醫離職學習中醫專修班學習。1978年與1984年曾二次受卫生部派遣,去中非參加援外醫療隊工作,歷時共四年 。

在退休前我是杭州市紅十字會醫院的門診部主任,中共門診部支部書記,並兼任醫院經濟核算辦公室主任。1995年底辦理了退休手續,由於我决心從事從小已立志要投入的文字改革工作, 謝絕了醫院對我的返聘,也謝絕了多個外單位對我的聘請,而專心致志,夜以繼日地整理幾十年來探索與研究的資料,經過連續十年多的努力,終於在繼承和發展了方塊漢字的構字和 組詞原則,並吸收了英文、法文等拼音化文字中可採用的成分,而在《漢語拼音方案》的基礎上,通過簡化與精化創建了《辨義拼音漢文方案》,並以此方案為基礎創建了《 辨義拼音漢字輸入法》。

我 於1949年暑假參加了《北方拉丁化新文字》學習班後,就對文字改革產生了興趣,以後不管是在學校上學的過程中,或畢業後走上工作崗位以後,經常利用業餘時間研究漢文的拼音化問題。我在自學英語、俄語、醫學拉丁語的過程中,曾希望找到解决同音異義字的辦法,但均未如願。我在方塊漢字 裡形聲字的構字形式的啟發下,想到在每個拼音字的後面加上不發音的輔音字母來區别同音異義字的方法,並設想了一個粗略的改革方案,於19654月寄到中國文字改革委員會,但未被採納。1978年在學習法語時,發現法語中的一些同音異義詞是通過在詞尾加上不發音的字母來給以區别的。例如:ver[ ]蟲、verre 〕玻璃、vers 〕 詩、vert 〕 緑色,這四個單詞的主體部分都是ver,讀音也都是〔 〕,而不加任何字母的ver表示蟲,在ver後加上re的表示玻璃,在ver後加上s的表示詩,在ver後加上t的表示緑色;再如foifwa〕誠意、foiefwa〕肝、foisfwa〕次,這三個單詞的主體部分都是foi,讀音也都是〔fwa〕,而不加任何字母的foi表示誠意,在foi後加上e的表示肝,在foi後加上s的表示次。這些法語單詞的組成形式堅定了我利用不發音的輔音字母來區别同音異義字的信心。

1978年以後,通過二十餘年的反復探索,我終於利用偏旁讀音的聲母,詞類名的聲母,以及表出詞義等辦法逐步完成了對72個基本辨義字母的設立,並通過使用這些辨義字母,及由它們組成的複合辨義字母創建了現代漢語中要用到的7133個常用辨義拼音漢字,以及使用古文時要用到的8081個備用辨義拼音漢字,總共創建了字形各不相同的辨義拼音漢字15214個,它們對應着20765個字形各不相同的方塊漢字。有些方塊漢字,一字多音多義,這種字一個方塊漢字要對應多個辨義拼音漢字;有些方塊漢字則字形多變,有簡體、繁體、異體等區分,但讀音相同,字義相同,這種字則要多個方塊漢字對應一個辨義拼音漢字。在常用辨義拼音漢字中,最常用的字有2708個,次常用的字有1016個共3723個,只要掌握了這些常用字就能認識數萬、數十萬、以至上百萬現代生活中會遇到的各種常用詞匯。若能掌握更多的辨義拼音漢字,則能轉寫唐宋以來各種文體的文章,不會有任何詞義混淆。漢語中同音異義詞多, 又無法區别的難題終於得到了徹底解决